Режиссер Пабло Берхер: «Они решили, что я совершенно безумен»
На недавно завершившемся в Вологде кинофестивале VOICES побывал Пабло Берхер, режиссер лучшего испанского фильма 2012 года, обладателя девяти наград испанской кинопремии «Гойя», черно-белой «Белоснежки», интересной вариации старой сказки, истории о девушке-тореадоре и шести цирковых гномах. С ПАБЛО БЕРХЕРОМ поговорила корреспондент РБК daily МАРИНА ЛАТЫШЕВА.
— Вашу «Белоснежку» как только не трактовали, вам что-то запомнилось?
— Вы правильно сформулировали вопрос, потому что если бы вы меня спросили о моей интерпретации моего собственного фильма, вам бы пришлось мне руки за спину заламывать, чтобы я ответил. Считаю, что не режиссер должен заниматься интерпретацией своего фильма, но это задача зрителей.
Я слышал много разных интерпретаций. Например, один университетский профессор написал, что увидел в «Белоснежке» историю борьбы женщины за свои права, очень феминистскую сказку. Кто-то еще увидел историю Испании. По моему мнению, все — поле для интерпретации. Публика должна делать это. Никогда режиссер не заканчивает фильм, это делает именно зритель.
— Мне встретилось забавное определение: «сказка без принца».
— (смеется). О’кей. Я считаю, что в жизни юмор во всем. Это лучшее средство для преодоления боли и препятствий. И в «Белоснежке» очень много юмора с самого начала и до конца. Хотя на поверхности — мелодрама.
— Почему вы назвали героиню Кармен? Это так по-испански, так предсказуемо и очевидно.
— Я ведь из страны басков, с севера Испании, довольно далеко от юга, боев быков и всего такого. Хотелось начать со стереотипа и именно из него сделать что-то новое, оригинальное, снять кино, в котором будет взгляд одновременно и снаружи и извне, взгляд на Испанию в целом. В моем первом фильме, «Торремолинос 73», действие тоже происходило на юге страны. Я снимаю очень испанское кино, но при этом уже десять лет живу в Нью-Йорке, а жена у меня японка.
— В «Белоснежке» был фантастический оператор, Кико Де ле Рика. Как он попал в ваш проект?
— Он также делал и мой первый фильм. Мы с ним из одного города, вместе снимали короткометражки, когда нам было чуть больше двадцати. Мы с ним своего рода муж и жена, наши рабочие отношения — как брак. Знаем друг о друге все — и хорошее, и плохое. Это лучшие отношения, когда людям нечего друг от друга скрывать. У него очень меткий глаз, потрясающее чувство композиции и света. Я абсолютно ему доверяю, на сто процентов.
— Первой согласилась работать в «Белоснежке» Марибель Верду. Как вы нашли остальных актрис?
— Да, первая, с кем я говорил, была Марибель Верду. Она главная испанская кинозвезда. У нас есть, конечно, Пенелопа Крус, но она живет в Голливуде, и многие ее фильмы — это уже Голливуд. Если я хотел снимать испанский фильм, мне нужна была Марибель Верду. Мы поговорили, и получить ее поддержку было очень важно для меня. Это первое, что было мне ясно — она будет играть мачеху. Эта женщина может играть драму, комедию, она должна была стать самой потрясающей и страшной мачехой. Анхела Молина (бабушка Белоснежки. — РБК daily) играла еще у Бунюэля и знаменита до сих пор. А вот маленькая София и Макарена Гарсиа, сыгравшие Белоснежку в детстве и в юности, — их найти было очень трудно. Я хотел новые лица (даже гномов приходилось искать, из всех гномов профессиональный актер — лишь один), смотрел тысячи лиц. Для девочек это был первый фильм. Гарсия снималась в сериалах, но не в полном метре. А маленькая София никогда даже на прослушивания не ходила.
— «Белоснежку» высоко оценил Педро Альмодовар. Вы с ним знакомы?
— Я большой счастливчик, что у меня была его поддержка. Альмодовар хвалил еще мой первый фильм, был на его премьере. Конечно же, я уважаю и восхищаюсь им, он один из самых великих ныне живущих режиссеров, и я знаю его творчество с самого начала. Каждый раз это душевный стриптиз, открытие сердца. Вы смотрите его фильмы и видите его самого. Мы встречались несколько раз, общались. Он замечательный. Что еще сказать? Это Альмодовар!Источник: РБК daily