Люк Перрамон и Жан-Марк Видеррехт, Hermes: «Мы воспринимаем время как друга»

На прошедшей в Швейцарии ювелирно-часовой выставке BaselWorld-2013 дом Hermes представил несколько впечатляющих новых моделей. Президент компании La Montre Hermes (часовое подразделение дома) ЛЮК ПЕРРАМОН и знаменитый изобретатель часовых механизмов, автор модели Arceau Le Temps Suspendu ЖАН-МАРК ВИДЕРРЕХТ рассказали корреспонденту РБК daily ВЕРОНИКЕ ГУДКОВОЙ о том, как традиции великого французского бренда развиваются в его часовых коллекциях и почему современные гаджеты не могут убить в истинном ценителе любовь к механическим часам.

Люк Перрамон

— Расскажите о базельских новинках.

— Первое, на что стоит обратить внимание, — наши нетрадиционные часовые усложнения, которые демонстрируют уникальный подход Hermes к самому понятию времени. Мы воспринимаем время как друга, который способен помочь, пойти нам навстречу, если это необходимо. Эта идея выражена в часах Arceau Le Temps Suspendu в классическом корпусе по дизайну Анри д’Ориньи. Вы можете по собственному желанию «остановить прекрасное мгновенье». Такое вот поэтическое, романтическое усложнение, очень необычное для часовой индустрии.

У нас есть часы лимитированного выпуска, в создании которых применялись традиционные художественные техники — эмаль, гравировка, маркетри. Например, карманные часы Volutes украшает орнамент, выполненный в технике маркетри (розовым золотом по белому) в сочетании с гравировкой: на его создание ушло 150 ч ручного труда. Мы впервые использовали такую технику.

Наконец, у нас есть новинки, которые были вдохновлены спортом, в том числе новые часы линий Clipper и Dressage Chronograph. На циферблате часов Cape Cod Rocabar, чей дизайн тоже придуман Анри д’Ориньи, воспроизведены мотивы принта платка-каре с изображением верховых лошадей. Аристократические виды спорта всегда имели для Hermes особое значение, и мы постарались отразить это в наших коллекциях.

— О каких видах спорта речь?

— Тех, в которых интеллектуальная сторона важнее грубой физической. Яхтинг, теннис, гольф, верховая езда… Нам важно настроение, которое создают эти виды спорта, то, как они влияют на отношение к жизни, образ мыслей, а не только мышечные кондиции. Нам интересен спорт как представление, род спектакля — спортивные командные игры, преодоление собственных границ, эстетиче­ские впечатления.

— Тем не менее Hermes не выбирает «посланников бренда», и для спортсменов вы тоже не делаете исключение.

— Потому что для Hermes настоящий герой — не лицо марки, а наш продукт. Прежде всего он должен быть в центре внимания. Для этого нужно, чтобы продукт был наивысшего качества, абсолютно безупречным объектом желания. Никаких «третьих лиц» между этим продуктом и его потенциальным обладателем быть не должно.

— Вы говорили, что для новых Cape Cod использован дизайн каре. В доме Hermes это обычная практика?

— Hermes традиционно использует для новых моделей мотивы и орнаменты наших знаменитых платков и галстуков. Иногда мы пользуемся не реализованными ранее эскизами. Но в любом случае это всегда, только и исключительно наследие нашего дома. Нам не придет в голову вдруг украсить часы какими-нибудь модными пингвинами, коалами или бабочками. Я ни на кого из конкурентов не хочу намекать, но мы не отступаем от своих традиций. При этом вещи Hermes, при всем своем безупречном качестве, «чуточку сумасшедшие», игривые — мы не относимся к самим себе с излишней серьезностью.

Жан-Марк Видеррехт

— Расскажите о новинке в вашей линии Arceau Le Temps Suspendu.

— Мы разработали первые Arceau Le Temps Suspendu два года назад, и они удостоились премии Grand Prix d’Horlogerie de Geneve. Главной идеей была власть человека над временем, когда одним нажатием кнопки ты можешь заставить его идти вспять или вовсе замереть. Стрелка маленького индикатора секунд в нижней части циферблата движется как традиционно, так и в обратном направлении. Когда-то мы с руководством дома Hermes провели целый день, обсуждая, как реализовать эту вроде бы простую идею — часы, которые останавливают время. В 2013 году запущена новинка этой серии — часы в корпусе диаметром 38 мм. Некоторые называют их женскими. Я не считаю, что эта модель сугубо женская, скорее унисекс.

— Сейчас в мире создано такое множество электронных приборов для измерения времени. Есть ли будущее у традиционных часов, есть ли смысл в разработке новых усложнений?

— Вы, возможно, удивитесь, но я согласен с вами. Придумано множество современных практичных устройств, и зачастую современные люди спокойно обходятся вообще без обычных часов. Однако, как ни странно, многие другие люди продолжают любить часы, мечтать о них, покупать их и коллекционировать. Особенно механические. Мне кажется, наших клиентов завораживает сам процесс, происходящий под крышкой часов. Часы стучат, как сердце, но даже если они останавливаются, их можно пустить снова. Люди покупают не прибор для измерения времени, а некий объект, сложное и остроумное устройство, которое восхищает всех любителей техники.

Дом Hermes, который славится своими остроумными решениями и небанальным подходом к привычным вещам, — идеальное место для часовщика, который хочет реализовать свои самые сумасшедшие задумки. Если вы показываете неподготовленному человеку стрелку, бегущую в обратную сторону, это похоже на игру — «ой, что случилось с часами?».Источник: РБК daily

Комментариев нет

Добавить комментарий